Übersetzung

  1. Um so größer ist das Verdienst des wiedererstandenen Lambert Schneider Verlags, eine Neuübersetzung sämtlicher Gedichte herauszubringen und zugleich erstmals eine Übersetzung von Mallarmés kritischen Schriften als zweiten Band zu planen. ( Quelle: Die Zeit 1995)
  2. Der amerikanische Verleger Simon & Schuster hat am Mittwoch eine eigene Übersetzung der umstrittenen Passagen ins Internet gestellt. ( Quelle: Spiegel Online vom 26.09.2003)
  3. "Luna" nennen die Polen das Feuerleuchten am Himmel, für das weder die englische noch die deutsche Sprache eine passende Übersetzung bieten. ( Quelle: Berliner Zeitung vom 02.11.2005)
  4. Und für Sie beginnt der Ausnahmezustand: Bis zum 1. Oktober muß Ihre deutsche Übersetzung im Buchhandel liegen. ( Quelle: Die Welt vom 15.07.2005)
  5. Daß die Medienkunst marginal widerständig gegen das Komplott zwischen militärisch-technischer Entwicklung und Unterhaltungsindustrie steht, drängt sich leider als allzunahe liegende Übersetzung der Arbeit auf. ( Quelle: TAZ 1994)
  6. Anders als bei der ägyptischen Bilderschrift der Hieroglyphen gebe es keinen Rosettastein, der bei der Übersetzung helfen könne. ( Quelle: Spiegel Online vom 16.08.2005)
  7. Zunächst übersetzte sie seine Erzählung "Der Heizer" ins Tschechische (später das erste Kapitel des Romans "Amerika"), die erste Übersetzung Kafkas in eine fremde Sprache, im April 1920. ( Quelle: Die Zeit 1996)
  8. Der Schweizer Übersetzer und Lyriker Felix Philipp Ingold erhält den mit 5 000 Euro dotierten "Erlanger Literaturpreis für Poesie als Übersetzung". ( Quelle: Frankfurter Rundschau vom 16.08.2005)
  9. Grundlage des Zweieinhalb-Stunden- Spaßes ist die gewitzte, von Reimlust überquellende, gut singbare Übersetzung von Helmut Breidenstein. ( Quelle: Süddeutsche Zeitung 1996)
  10. In Frank Heiberts Übersetzung liest sich das wie gut gemachtes Gebrauchstheater: aktuell, politisch korrekt, rollenstark und realistisch auch noch in den mystischen Sentenzen, wenn Harper oder der schwerkranke Prior halluzinieren. ( Quelle: TAZ 1994)