Er sei erstaunt und empört zugleich gewesen und habe sofort geantwortet: "I have no intention to do so, I am trying to speak with you."
( Quelle: Welt 1995)
"How many of you speak English?
( Quelle: Tagesspiegel vom 07.11.2005)
Do you speak Internet?
( Quelle: Welt 1999)
"Don't speak!"
( Quelle: Die Zeit 1995)
Keine Meinung, sondern unleugbare Tatsache ist, dass dem Anspruch das Verb sprechen, althochdeutsch sprehhan, englisch to speak, zu Grunde liegt.
( Quelle: Frankfurter Rundschau vom 30.08.2004)
Selbst Profis wie der ehemalige Boxer Axel Schulz verließ unter dem Druck schon die Schlagfertigkeit: "I better speak with Dolmetscher."
( Quelle: DIE WELT 2000)
Das leidige "th" darf zu "s" oder "t" werden, das "since" benötigt kein Perfekt: "I speak English since my childhood" ist dann "perfektes" Euro-English.
( Quelle: Tagesspiegel vom 06.09.2005)
Ein fortgeschritten Betrunkener rief unentwegt: 'You speak English?
( Quelle: Spiegel Online vom 06.04.2005)
'Does he speak English?'
( Quelle: Spiegel Online vom 14.06.2005)
Do you speak English?
( Quelle: Tagesspiegel vom 23.11.2005)