基本词义 gòu

[1] (形声。从多,句(gōu)声。本义:聚,多) 同本义 many
繁富夥够,非可单究。——·左思《魏都赋》
[2] 又如:够使(够多)
词性变化
gòu
[1] 数量上满足;足够 be enough;be sufficient;be adequate。如:够本;够味;够十人吃的食物;他吃的食物不够
钱不够
材料够了
[2] 达到某一点或某种程度 reach(a certain point or degree);get hold of;be up to。如:刚够条件;够资格;够格;个子不够高
[3] 手等达到,触及 reach(sth. with one's hand,etc.)
鸣凤伸手去摘,但是她的身子短了一点,够不着。——巴金《家》
[4] 又如:够不着
[5] 表示超过一定限度,无法承受下去 hard to bear。如:够受,够受的;够呛;够瞧,够瞧的;活够了
常用词组够本
gòuběn make enough money to cover the cost;break even 保本,不赚不亏。竞赛或交易中使收益和损失或其他有利性和不利性两抵
卖这个价刚够本
杀一个够本儿,杀两个赚一个
够不上
gòubushàng unqualified 达不到 某种标准
够不上劳动模范
够不着
gòubuzháo beyond reach 超出影响范围;超出能力、限度、范围;无能为力,不能触到,不能摸到
够得上
gòudeshàng be up to 达到 某种标准
够得上劳动模范
够得着
gòudezháo be able to reach 用手等可触摸到、达到
长颈鹿够得着树上的叶子
够格
gòugé qualified;competent 达到一定资格
评他为标兵,他够格吗?
够过儿
gòuguòr enough to make both ends meet 收入刚好满足日常需要
他家够过儿都困难,哪能供他上学?
够交情
gòu jiāoqing be good enough as a friend 交情很深;够朋友
他这个人够交情
两人从小一起长大,够交情
够劲儿
gòujìnr be strong in strength;be almost too much to cope with the onerous task 形容分量极重;程度极高;相当厉害
热得真够劲儿
这酒真够劲儿
够了
gòule well ——用于表示惊讶和规劝,常常是重叠使用,表示满足需要了
够朋友
gòu péngyou
[1] deserve to be called a true friend∶能尽到朋友的情分;讲义气
[2] be a friend indeed∶是真正的朋友或名副其实的朋友
够戗,够呛
gòuqiàng,gòuqiàng
[1] unbearably∶不能忍受地
疼得够呛
[2] terribly∶非常厉害
他的脚冻得够呛
够瞧的
gòuqiáode be really awful 十分厉害;够受的,看不下去
天热得够瞧的
看他哭得那样儿,真够瞧的
够受的
gòushòude be really unbarable;be hard to bear 达到或超过人所能忍受的限度,含有使人受不了的意思
干了一天活,叫人够受的
够数
gòushù
[1] be sufficient in number∶达到一定数目
这批货不够数
[2] enough ∶达到一定程度
他健壮得够数
够损的
gòusǔnde sarcastic 话语尖酸刻薄或行为有损他人
他这行为够损的
够味儿
gòuwèir be quite satisfactory;be just the right flavour 形容达到相当高的水平
这首诗真够味儿
够意思
gòu yìsi be terrific;be really sth. ∶具有相当的水平
你这样待我,太不够意思了
他这一天过得真够意思
够用
gòuyòng sufficiency 充足
对设备是否够用表示怀疑
够着
gòuzháo reach 伸出手或身体其他部分或某一其他物体去触及或抓住
架子那么高,小孩能够着吗

goù ㄍㄡˋ