例 写了一张送行李到沂州府的承揽 承蒙 chéngméngbe granted a favour;be indebted to sb. for a kindness 套语,多亏受到您的好意 例 承蒙关照 承诺 chéngnuòpromise to undertake 应承允诺 例 口头承诺 承盘 chéngpántray 托盘 例 高足承盘 承平 chéngpíngpeace 太平;持久太平 例 今累世承平,豪富吏民。——《汉书·食货志》 例 承平日久 承情 chéngqíngbe much obliged;owe a debt of gratitude;receive sb's favour gift 秉承恩情 例 承情帮我治好了牙 承认 chéngrènadmit;acknowlege;concede;confess 对既成的事实表示认可 例 承认错误 例 当局承认他的重要贡献 例 承认新国家 承上启下 chéngshàng-qǐxiàform a connecting link between the preceding and the following 承接其上,开启其下 例 承上启下的一代 承受 chéngshòu
[1] bear∶接受,承担
例 承受损失的主要部分
[2] sustain∶支承或经受重量或压力
例 水坝不能承受这沉重的浪头
[3] inherit∶继承
例 承受遗产 承头 chéngtóutake the lead方∶领头的人;担当头面人物 例 这事还得由你承头 承望 chéngwàngexpect 料想 例 谁承望,负义绝情 承袭 chéngxíinherit;follow;adopt 承继;沿袭 承先启后 chéngxiān-qǐhòuinherit the past and usher in the future;to carry on the past heritage and open up the future 承接前人的,开创今后的。多用于事业、学问方面。也说“承前启后” 承应 chéngyìngpromise;agree;consent 答应 承运 chéngyùn
[1] receive “heaven's mandate” or call to rule as emperor∶承受天命的运气
[2] undetake to transport∶承担运输之事
承载 chéngzàibear the weight of 承受支撑物体 承重 chéngzhòng
[1] bearing
[2] 承受重量、推力
例 承重隔墙
[3] 宗法制度指承担丧祭和宗庙的重任
承转 chéngzhuǎntransmit;forward a document to the next level above or below 承接转送 例 承转公文