基本词义 péi

[1] (形声。从贝,咅(pǒu)声。“贝”是古代货币,与财产买卖有关。本义:补还损失)
[2] 同本义 compensate;pay for。如:包赔(担保赔偿);赔赃(赔还赃物或赃款)
[3] 陪嫁 dowry。如:赔赠(嫁妆);赔奁(嫁妆);赔送(娘家送给新娘的嫁妆);赔房(旧时富家女子随嫁的仆人)
[4] 亏蚀;耗损 stand a loss。如:赔累(折损钱财);赔面筋的厨子(费力而不讨好的人);赔价(赔款);赔损(赔本亏损);赔钞(赔钱);赔纳(赔偿缴纳亏损)
[5] 向人道歉或认错 make an apology。如:赔弗是(道歉);赔身下气(形容俯首听命的样子)
常用词组赔本
péiběn sustain losses in business;run a business at a loss 做生意本钱、资金亏损;商业上的亏损
赔本也得出手
赔不是
péi bùshì apologize 请求原谅;赔罪
给他赔不是
赔补
péibǔ compensate 赔偿补足(所缺的数)
赔补亏短
赔偿
péicháng
[1] indemnify∶对损失、损坏或伤害的补偿
保险公司赔偿了他的损失
[2] satisfy∶对受害的一方补偿或赔款
签订一个赔偿条约
赔错
péicuò apologize ∶认错;赔罪
我向您赔错来啦
赔垫
péidiàn advance money(for another )in making payment 因垫付而使自己的钱财暂受损失
赔话
péihuà apologize 说道歉的话
赔还
péihuán pay back 赔偿;偿还
赔还欠债
赔了夫人又折兵
péile fūren yòu zhé bīng throw the helve after the hatchet;throw good money after bad 比喻便宜没占到反而遭受了双重损失
赔款
péikuǎn reparation;pay an indemnity 用钱赔偿给对方造成的损失,也指用来赔偿损失的钱(多指大额的)
赔累
péilěi get involved in a losing venture 做买卖损失了本钱还欠下了债
赔礼
péilǐ apologize 认错;施礼赔罪
他已给你赔礼了,还嘀咕什么
赔钱
péiqián
[1] sustain losses in business∶赔本
赔钱的买卖
[2] pay an indemnity∶赔偿钱财
砸坏了人家的东西要赔钱
赔情
péiqíng apologize ∶认错,赔罪
她错怪了人,应向人赔情
赔贴
péitiē subsidize 赔垫贴补
赔小心
péi xiǎoxīn be accommodating to win one's favor or to calm one's anger 从言语行动上对人谨慎、迁就,使人产生好感或息怒
赔笑
péixiào smile obsequiously or apologetically 以笑脸对人,使人息怒或愉快
赔账
péizhàng pay for the loss of cash or goods entrusted to one 因经手财物时出了差错而赔偿损失
赔罪
péizuì apologize 得罪了人,向人道歉

péi ㄆㄟˊ