Fussnoten

Z

Bedeutungen
=❬A href="http://www.mydict.com/Wort/Fu%C3%9Fnote/" target=_blank❭❬U❭Fußnote❬/U❭❬/A❭
1] Für Produkte, die zwingend einer nachfolgenden Nassbehandlung unterworfen werden müssen, ist ein pH Wert von 4.0 - 10.5 zulässig; bei Lederprodukten, beschichtet oder laminiert, wird bei Produktklasse IV ein pH Wert zwischen 3.5 und 9.0 akzeptiert / Those products which must be treated wet during the further processing can have a pH value within 4.0 - 10.5; those leather products, coated or laminated, in product class IV a pH value within 3.5 and 9.0 is accepted / Les produits qui doivent encore subir un traitement par voie humide peuvent avoir une valeur pH de 4.0 - 10.5; pour les produits en cuir, enduit ou laminé, une valeur pH pour une classe de produits IV entre 3.5 et 9.0 est accepté.
❬P❭❬A name=2❭❬/A❭[2] n.d. entspricht bei der Prüfung nach „Japanese Law 112“ einer Absorptionseinheit kleiner 0.05 bzw. ❬20ppm / n.d. corresponds according to „Japanese Law 112“ test method with an absorbance unit less than 0.05 resp. ❬20ppm / n.d. correspond à une unité d’absorbance inférieure à 0.05 resp. ❬20ppm, selon la méthode d’essai „Japanese Law 112“. ❬/P❭
❬P❭❬A id=3 A ❬❭[3] Die Verwendung von Blei und Bleilegierungen ist nicht erlaubt / the use of lead and lead alloys is forbidden / l’utilisation de plomb métallique et d’alliages de plomb est interdit. ❬/P❭
❬P❭❬A id=4 A ❬❭[4] keine Anforderung für Zubehöre aus anorganischen Materialien / no requirement accessories made from anorganic materials / aucune exigence pour les accessoires anorganiques ❬/P❭
❬P❭❬A id=5 A ❬❭[5] Bestimmungsgrenzen: für Cr(VI) 0.5 ppm, für Arylamine 20 ppm, für allergisierende Farbstoffe 50 ppm / Quantification limits: for Cr(VI) 0.5 ppm, for arylamines 20 ppm, for allergenous dyestuffs 50 ppm / limites de quantification: pour Cr(VI) 0.5 ppm, pour les arylamines 20 ppm, pour les colorants allergènes 50 ppm ❬/P❭
❬P❭❬A id=6 A ❬❭[6] inklusive der Anforderungen der EG-Richtlinie 94/27/EG / including the requirement by EC-Directive 94/27/EC / Y compris les exigences de la Directive CE 94/27/CE. ❬/P❭
❬P❭❬A id=7 A ❬❭[7] nur für native Fasern / for natural fibres only / pour fibres naturelles uniquement. ❬/P❭
❬P❭❬A id=8 A ❬❭[8] Die Einzelsubstanzen sind in Anhang 5 aufgelistet / The individual substances are listed in Appendix 5 / La liste des substances individuelles ce trouve en annexe 5. ❬/P❭
❬P❭❬A id=9 A ❬❭[9] Für beschichtete Artikel, Plastisol Drucke, flexible Schaumstoffe und Zubehöre aus Kunststoff / for coated articles, plastisol prints, flexible foams and accessories made from plastics / pour les articles enduits, imprimés plastisols, mousses flexibles et accessoires Composés des matières plastiques. ❬/P❭
❬P❭❬A name=10❭❬/A❭[10] Für sämtliche Materialien die Polyurethan enthalten / for all materials containing polyurethane / pour tous les articles contenants polyurethane. ❬/P❭
❬P❭❬A name=11❭❬/A❭[11] ausser Behandlungen, welche von Öko-Tex akzeptiert werden (siehe aktuelle Liste auf http://www.oeko-tex.com) / with exception of treatments accepted by Oeko-Tex (see actual list on http://www.oeko-tex.com) / à l’exception des utilisations acceptés de Öko-Tex (voyez liste sur http://www.oeko-tex.com). ❬/P❭
❬P❭❬A name=12❭❬/A❭[12] keine Anforderungen für ’wash-out’ - Artikel / no requirements for ’wash-out’ – articles / aucune exigence pour ’wash-out’ - articles. ❬/P❭
❬P❭❬A name=13❭❬/A❭[13] Bei Pigment-, Küpen- oder Schwefelfarbmitteln ist eine Mindest-Reibechtheitszahl trocken von 3 zulässig / For pigment, vat or sulphurous colorants a minimum grade of colour fastness to rubbing of 3 (dry) is acceptable / Pour les colorant pigmentaires, de cuve ou au souffre un indice minimal pour la solidité au frottement à sec de 3 est acceptable. ❬/P❭
❬P❭❬A name=14❭❬/A❭[14] Nur für textile Fussbodenbeläge, Matratzen sowie Schaumstoffe und grosse beschichtete Artikel, die nicht für Kleidung verwendet werden / for textile carpets, mattresses as well as foams and large coated articles not being used for clothing / uniquement pour les revêtements de sols textiles, les matelas, comme les mousses et les articles enduits, de grande taille, non utilisés pour les vêtements. ❬/P❭
❬P❭❬A name=15❭❬/A❭[15] kein Geruch nach Schimmel, Schwerbenzin, Fisch, Aromaten oder Geruchsveredlern / no odour from mould, high boiling fraction of petrol, fish, aromatic hydrocarbons or perfume/ pas d’odeur de moisissure, d’essence lourde, de poisson, hydrocarbures aromatiques ou parfums ❬/P❭

   Fussnoten 例句 Quelle: Tatoeba
  1. In Fußnoten sind Buchtitel und Zeitschriftennamen kursiv geschrieben.
    在脚注中,书名和杂志名称要用斜体字书写。
    In footnotes, book titles and journal names are written in italics.