Epaulette wurde im 18. Jahrhundert aus dem französischenépaulette entlehnt, was ein Diminutiv zum französischen épaule ‚Schulter, Achsel‘ ist. Dieses wiederum entstand vermutlich aus dem lateinischenspatula ‚Schulterblatt; eigentlich: Löffel‘, das ein Diminutiv zum lateinischen spatha ‚Spatel, Löffel‘, das auf das altgriechische ' zurückgeht, welches wohl auch die Bedeutung ‚Schulterblatt‘ haben konnte.❬ref❭, Seite 250, Eintrag „Epaulett, Epaulette“❬/ref❭
[1] „Um so bewundernswerter erschien ihm der Offizier, der im engen, parademäßigen, mit Epauletten beschwerten, mit Schnüren behängten Waffenrock so eifrig seine Sache erklärte […].“❬ref❭❬/ref❭
[1] „Ein Beamter, an dessen Uniformjacke nur die rechte Epaulette fehlt - offenbar ein echter Gendarm -, fordert uns diskret auf, ihn zum Büro der Geheimpolizei zu begleiten.“❬ref❭❬/ref❭
[1] „Der Bräutigam hatte eine Uniform mit Epauletten an.“❬ref❭ Englisches Original 1991.❬/ref❭