im 18. Jahrhundert von gleichbedeutend englisch gentleman (aus gentle vornehm und manMann) entlehnt, das eine Lehnübersetzung zu französisch gentilhomme ist❬ref❭, Stichwort: „Gentleman“, Seite 346f.❬/ref❭
[1] Denn der Strohhut, so kann man nachlesen, "verbindet die Einfachheit des Landmannes mit der smarten Eleganz des Gentleman".❬ref❭❬/ref❭
[1] Nach Auffassung Lewis Mumfords zeichnet einen Gentleman „Verkörperte Männlichkeit“ aus, „ein Beispiel vollkommenen Betragens, entschieden in allen Handlungen, stoisch im Leiden, selbstbeherrscht, rücksichtsvoll, physisch auf der Höhe und mit einer humanistischen Erziehung“.❬ref❭Wikipedia-Artikel Gentleman❬/ref❭
[1] „Die Verweigerung von Eindeutigkeit ist die Stunde des grauhaarigen Gentleman, der hier und da noch existiert.“❬ref❭.❬/ref❭
[1] „Seine Umgangsformen waren die eines Gentlemans.“❬ref❭, Seite 135. Englisches Original „Return to Treasure Island“ 1985.❬/ref❭.“